$1668
fc dundee st mirren fc,Explore a Sala de Transmissão Esportiva da Hostess Bonita, Onde Cada Evento Se Torna uma Experiência Imperdível de Adrenalina e Emoção..# Também por a flexão ser fraca é que em crioulo a ordem das palavras é mais rígida. O crioulo não permite a flexibilidade, as inversões e a troca de ordem das palavras que o português permite.Na fala do dia-a-dia não é natural a um falante cabo-verdiano, ao falar português, usar inversões ou troca de ordem das palavras. Por ex., o que em Portugal poderia ser enunciado «espero eu que um dia lá chegues», a um falante cabo-verdiano sairia mais natural ser enunciado «eu espero que tu chegues lá um dia».No entanto, isso não impede de modo algum que a nível literário seja usada a flexibilidade atrás mencionada.,## «'''E'''» inicial átonoEm Portugal o «'''e'''» escrito inicial átono é pronunciado como «'''i'''» i. Em Cabo Verde, dependendo das palavras (e dos falantes) ora é pronunciado como «'''e'''» fechado e, ora como «'''i'''» i. Provavelmente, a tendência natural será de pronunciar como «'''e'''» fechado e (paralelamente ao «'''o'''» inicial), sendo a pronúncia como «'''i'''» i resultante da pressão do português europeu. Muitos falantes em Cabo Verde distinguem claramente na pronúncia certos pares de palavras: «eminência \ iminência», «emita \ imita», «emigrante \ imigrante», «elegível \ ilegível», «emergir \ imergir», etc..
fc dundee st mirren fc,Explore a Sala de Transmissão Esportiva da Hostess Bonita, Onde Cada Evento Se Torna uma Experiência Imperdível de Adrenalina e Emoção..# Também por a flexão ser fraca é que em crioulo a ordem das palavras é mais rígida. O crioulo não permite a flexibilidade, as inversões e a troca de ordem das palavras que o português permite.Na fala do dia-a-dia não é natural a um falante cabo-verdiano, ao falar português, usar inversões ou troca de ordem das palavras. Por ex., o que em Portugal poderia ser enunciado «espero eu que um dia lá chegues», a um falante cabo-verdiano sairia mais natural ser enunciado «eu espero que tu chegues lá um dia».No entanto, isso não impede de modo algum que a nível literário seja usada a flexibilidade atrás mencionada.,## «'''E'''» inicial átonoEm Portugal o «'''e'''» escrito inicial átono é pronunciado como «'''i'''» i. Em Cabo Verde, dependendo das palavras (e dos falantes) ora é pronunciado como «'''e'''» fechado e, ora como «'''i'''» i. Provavelmente, a tendência natural será de pronunciar como «'''e'''» fechado e (paralelamente ao «'''o'''» inicial), sendo a pronúncia como «'''i'''» i resultante da pressão do português europeu. Muitos falantes em Cabo Verde distinguem claramente na pronúncia certos pares de palavras: «eminência \ iminência», «emita \ imita», «emigrante \ imigrante», «elegível \ ilegível», «emergir \ imergir», etc..